这些项目都是多功能的,包括其他的项目experiência。接下来我们要做的是重复重复的计划,然后再重复重复的计划,再重复重复的计划,implementação然后重复重复的计划。对该项目的潜在影响进行了分析。这是一种设备,它可以作为funções的责任来开发更明确的定义。
重复使用experiência重复使用não estiverem disponíveis internamente, é necessário o envolvimento de specialas externos com conhechemimto local adequado(当地适当的)。
在项目的基础上,在项目的基础上(PMF)建立了必要的基础。Odevve incluir,不mínimo:
- Protocolos de comunicacao;
- Estrutura analítica do processo (WBS)多功能,包括indo o caminho crítico, dependências entre atividades, entradas ou decisões的外部兴趣方面的权利和权利à terra é necessário;
- Orçamento e cronograma, alinhados com o;
- 程序要求relatório的进展,
- 文件登记程序manutenção文件登记程序;
- Plano de gerenciamento de mudanças;
- 人类复兴计划,妥协的法律。
OTambém我确定了governança的声明,para o project de assamento。Uma estrutura de governança de dois níveis é推荐,理解和seguinte:
- 嗯Comitê多学科主任(SteerCom),我们将包括representação da equipe do project to de reassamento, equipe de operações e o Gerente Geral,e集团。作为funcoes哒代表没有SteerCom开发包括,没有mínimo,, Jurídico, Planejamento de mina/ativos, Planejamento estratégico, Técnico/ projectos e Finanças。O SteerCom desempenhará um papel de alto nível de consultoria e supervisão para O project de reassamento, será responsável pelo envolvimento das partners interessadas de nível sênior e instigará revisões independentes conconme necessário;e
- 嗯Comitê de reassentamento (RC), composto pela equipe do project to de reassamento,代表liderança当地e代表pessoas ou comunidades afetadas/deslocadas。Oserá responsável pelo gerenciamento diário do processo de reassentamento, facilitando o envolvimento com as comunidades afetadas, apoiando a resolução de eixas e alertando o SteerCom sobrequaisquer questões ou desafios importantes。
Ambos comitês对我必须要做的事定义了torname -se operacionis为再次赞同começa (ver 4F.2)Orientacao, Tarefa 7)。